Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:
['leɪdɪ]
общая лексика
леди (принятая форма титулования маркизы [marchioness], графини [countess], виконтессы [viscountess] и баронессы [baroness]; напр., вместо the Marchioness of Greystone обыкн. говорят Lady Greystone; имя может ставиться тк. перед титулом; напр., Isabel, Lady Greystone; В официальных документах перед титулами жён и дочерей пэров ставится артикль; напр., the Lady Greystone, the Lady Mary Brown)
леди (традиционный титул жены баронета [baronet] или рыцаря [knight], заменяющий официальный титул "дама" [Dame]; употр. с фамилией мужа; напр., Lady Anderson; имя может ставиться в скобки Lady (Barbara) Littlewood; перед титулами жён баронетов и рыцарей артикль не ставится)
леди ("титул учтивости" [courtesy title] дочерей герцогов, маркизов и графов; употр. с именем и фамилией своей или мужа или тк. с именем; напр., Lady Mary Smith, Lady Mary; Mr. George and Lady Mary Smith)
леди ("титул учтивости" жён сыновей герцогов и маркизов; употр. с именем и фамилией мужа или тк. с именем мужа; напр., Lady Peter Wimsey, Lady Peter)
"(The)Lady"
"Леди" (еженедельный журнал для женщин; помещает разнообразные материалы, в т.ч. практические советы для хозяек; тир. 60 тыс. экз. Основан в 1885)
синоним
Good-bye, My Lady is a novel by James H. Street about a boy and his dog. It was published by J. B. Lippincott Company in June 1954 and reprinted in paperback by Pocket Books in February 1978. It is based on Street's short story "Weep No More, My Lady", which was published in the 6 December 1941 issue of The Saturday Evening Post.
The novel was made into a film of the same name in 1956.